Keine exakte Übersetzung gefunden für تشخيص الإحالة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تشخيص الإحالة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils doivent être capables de reconnaître les premiers signes d'une incapacité et de diriger l'enfant vers les services compétents pour l'établissement du diagnostic et l'administration du traitement.
    وينبغي أن يكونوا قادرين على تشخيص أبكر أعراض العجز وإجراء الإحالات الملائمة للتشخيص والمعالجة.
  • Les paramètres analysés étaient les suivants: température, eau trouble, chlore résiduel, coliformes fécales, streptocoques, fluor, cuivre, arsenic, nitrates, pour lesquels des ateliers préparatoires ont été organisés avec le personnel technique national des SILAIS et des laboratoires de l'ENACAL, le Centre national de diagnostic et de référence (CNDR), l'École nationale d'ingénieurs (UNI), le personnel de l'INAA, le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles.
    وعقدت ورش عمل تحضيرية شارك فيها الموظفون من النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة ومختبرات شركة توريد المياه والصرف الصحي النيكاراغوية (ENACAL) ومركز التشخيص والإحالة (CNDR) وجامعة الهندسة الوطنية (UNI) وموظفون من المعهد النيكاراغوي لتوريد المياه والصرف الصحي (INAA) ووزارة البيئة والموارد البيئية (MARENA).
  • Le volet du programme relatif aux enfants en situation de détresse aura les objectifs suivants : renforcer, dans les établissements hospitaliers et de soins, les dispositifs de diagnostic et d'orientation relatifs aux enfants victimes de maltraitance et de violence et plaider en faveur de la mise en place de dispositifs du même type dans le système scolaire; renforcer le système d'enregistrement et de suivi des affaires de maltraitance d'enfant; rendre les policiers, les assistantes sociales et les médecins mieux à même de repérer et de prendre en charge les enfants maltraités; renforcer l'accompagnement psychologique de ces enfants et des autres enfants en détresse et assurer la fourniture des équipements nécessaires pour que le système judiciaire puisse mieux répondre aux besoins des enfants; donner aux parents les moyens de jouer un rôle central dans la protection de l'enfant.
    وسيكون هدف عنصر الأطفال المعرضين للمخاطر تحقيق ما يلي: تعزيز ما بالمستشفيات والمراكز الصحية من أنظمة تشخيص وإحالة طبية مخصصة للأطفال ضحايا الإساءة والعنف، والدعوة إلى تطوير هذه الآليات في إطار النظام المدرسي؛ وتعزيز نظام تسجيل ورصد حالات الإساءة للأطفال؛ وبناء قدرة موظفي إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والأطباء على التشخيص والإدارة السليمة لحالات الإساءة للأطفال؛ وبناء قدرة تقديم المشورة لدعم الأطفال المساء إليهم والمعرضين للمخاطر، وتوفير المعدات الاستراتيجية للمساعدة على ضمان استجابة النظام القانوني لاحتياجات الأطفال؛ وتمكين الوالدين من القيام بدور مركزي في حماية الطفل.
  • Les organisations non gouvernementales bénévoles (Association de personnes handicapées ou de familles de personnes handicapées, autres ONG à caractère religieux ou syndical s'occupant d'assistance et de développement) doivent coopérer avec les organisations qui déploient des activités de prévention, de détection précoce et d'orientation des personnes handicapées, de rééducation intégrale, d'éducation et de travail, notamment.
    وتتعاون المنظمات غير الحكومية التطوعية (رابطة الأشخاص المعوقين وأسرهم)، وغيرها من المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تقدم خدمات الدعم الترويجية، والمنظمات الدينية والنقابات مع الهيئات التي تقوم بتوفير إدارة وقيادة التدابير الخاصة بالوقاية، والتشخيص المبكر والإحالات السريعة، والتأهيل المتكامل، والتعليم، والعمالة، الخ.